2024年度必威betway88中文版同声传译委员会注册名单(截至11月27日)
所属分类:协会要闻 阅读次数:803 发布时间:2024年12月04日 10:17:01
必威betway88中文版同声传译委员会成立十余年来,已多次在国际会议中提供高质量的口译服务,展现了其精湛的专业技能和独特优势,有效助力了陕西在经济、文化、科技、教育等领域的国际交流与合作。该委员会的人才实力强和业界认可度高,委员会成员李朝渊荣获中国翻译协会“优秀青年翻译工作者”称号的杰出代表。
面向未来,同传委员会将继续务实推进,组织并开展一系列高质量的学术交流活动,旨在深化行业内的知识共享与技术探讨,为陕西省的重要对外交流活动提供专业、精准的语言服务支持。通过这些举措,委员会旨在进一步巩固和提升其在同声传译领域的学术权威性和市场竞争力,为陕西乃至全国的翻译事业发展贡献力量。
刘育红,女,西安外国语大学高级翻译学院教授,长期从事口译教学、研究与实践。获陕西省普通高等学校教学成果奖3项,主持省级精品课程1门,完成省社科基金项目、省教育厅专项科研项目、中国外语教育研究中心课题等科研项目及陕西省高等教育教学改革研究项目等教改项目,发表论文15篇。持有人事部二级口译资格证书,担任多项比赛评委,有百余场会议口译经验,笔译量83万字,审稿21万字。
巢玥,女,陕西师范大学文学博士,陕西师范大学外国语学院讲师,硕士生导师,翻译硕士(MTI)中心副主任。主要研究方向为叙事学和口译理论与实践。主持国家社科基金后期资助项目1项,主持完成西安市社会科学规划基金重大项目1项,结项获优秀等级,研究报告被中共西安市委外事委员会办公室采纳;获得陕西省第十六次哲学社会科学优秀成果奖1项;发表论文若干;担任省市级别国际会议口译译员,获得30余次各层次口译比赛优秀指导教师。
高宇婷,女,西安欧亚学院讲师,主要承担英语专业多门课程的教学工作。持有人事部二级口译资格证书并通过一级笔译考试。长期从事口笔译教学与实践,有上百场同传、交传口译经验,笔译量20万字以上,译著一本。
| 常虹 | 巢玥 | 丁浩哲 |
范佳欣 | 高宇婷 | 张小花 |
王李美慧 | 熊国芳 | 俞大虎 |
李朝渊 |
(持续更新中)
微信公众号
